Jo led the way, and as if used to waiting on ladies, Laurie drew up a little table, brought a second installment of coffee and ice for Jo, and was so obliging that even particular Meg pronounced him a ‘nice boy’. They had a merry time over the bonbons and mottoes, and were in the midst of a quiet game of _Buzz_, with two or three other young people who had strayed in, when Hannah appeared. Meg forgot her foot and rose so quickly that she was forced to catch hold of Jo, with an exclamation of pain.
“Hush! Don’t say anything,” she whispered, adding aloud, “It’s nothing. I turned my foot a little, that’s all,” and limped upstairs to put her things on.
Hannah scolded, Meg cried, and Jo was at her wits’ end, till she decided to take things into her own hands. Slipping out, she ran down and, finding a servant, asked if he could get her a carriage. It happened to be a hired waiter who knew nothing about the neighborhood and Jo was looking round for help when Laurie, who had heard what she said, came up and offered his grandfather’s carriage, which had just come for him, he said.
“It’s so early! You can’t mean to go yet?” began Jo, looking relieved but hesitating to accept the offer.
“I always go early, I do, truly! Please let me take you home. It’s all on my way, you know, and it rains, they say.”
limp : 足を引きずる
That settled it, and telling him of Meg’s mishap, Jo gratefully accepted and rushed up to bring down the rest of the party. Hannah hated rain as much as a cat does so she made no trouble, and they rolled away in the luxurious close carriage, feeling very festive and elegant. Laurie went on the box so Meg could keep her foot up, and the girls talked over their party in freedom.
“I had a capital time. Did you?” asked Jo, rumpling up her hair, and making herself comfortable.
“Yes, till I hurt myself. Sallie’s friend, Annie Moffat, took a fancy to me, and asked me to come and spend a week with her when Sallie does. She is going in the spring when the opera comes, and it will be perfectly splendid, if Mother only lets me go,” answered Meg, cheering up at the thought.
“I saw you dancing with the red headed man I ran away from. Was he nice?”
“Oh, very! His hair is auburn, not red, and he was very polite, and I had a delicious redowa with him.”
“He looked like a grasshopper in a fit when he did the new step. Laurie and I couldn’t help laughing. Did you hear us?”
mishap : 不運
auburn : 赤褐色
“No, but it was very rude. What were you about all that time, hidden away there?”
Jo told her adventures, and by the time she had finished they were at home. With many thanks, they said good night and crept in, hoping to disturb no one, but the instant their door creaked, two little nightcaps bobbed up, and two sleepy but eager voices cried out . . .
“Tell about the party! Tell about the party!”
With what Meg called ‘a great want of manners’ Jo had saved some bonbons for the little girls, and they soon subsided, after hearing the most thrilling events of the evening.
“I declare, it really seems like being a fine young lady, to come home from the party in a carriage and sit in my dressing gown with a maid to wait on me,” said Meg, as Jo bound up her foot with arnica and brushed her hair.
“I don’t believe fine young ladies enjoy themselves a bit more than we do, in spite of our burned hair, old gowns, one glove apiece and tight slippers that sprain our ankles when we are silly enough to wear them.” And I think Jo was quite right.
bob up : 突然現れる
arnica : アルニア(薬)