食堂でお昼ご飯 - 英会話データ5

次の記事:料理の歌

カテゴリ: 英会話データ4 >> 英会話データ5 >> 英会話データ6

ディクス1.2
・You look rather precarious
・Made it back safe and sound
・All right! I guess it's time for me to dig in.
・Rub a dub dub, thaks for the grub
・It's a super red hot chili pepper croquette.
・It's also got a lot of cayenne pepper in it.

今日の英単語
precarious、safe and sound、dig in、rub a dub dub、thanks for the grub、croquette、cayenne

みんなで食堂でお昼ごはんを食べます。

大阪さん、うどんを買ってきて、ヨロヨロと運んできます。


You look rather precarious
(ヨミ)危なっかしいな

Made it back safe and sound
(大阪)無事生還やー

All right! I guess it's time for me to dig in.
(トモ)よし、食べるとするか

Rub a dub dub, thaks for the grub
(トモ)それじゃ、いただきます


ヨミが中身が真っ赤なコロッケを食べてます。

It's a super red hot chili pepper croquette.
(ヨミ)激辛唐辛子入りのコロッケよ


大阪さんに激辛コロッケをすすめるも、
大阪さんは辛い物がニガテで断ります。

It's also got a lot of cayenne pepper in it.
(ヨミ)鷹の爪もたくさん入っているのよ


大阪さんは、鷹の爪を知らないらしく、ヨミにたずねてみました。
すると、ヨミはうれしそうに言った

I guess you could say it's like shark fins or swallows nests, **** one of those rare exotic dishes.
(ヨミ)フカヒレとかツバメの巣とか、珍しい食べ物のことよ

フカヒレとかツバメの巣のキーワードに釣られて大阪さん、
激辛コロッケ、食べちゃった。

(結果は言うまでも無くー)



食事の時の英語ってよくわからないのが多いですねー。

今日の英単語の意味
precarious:不安定な
safe and sound:無事に
dig in:食べ始める
rub a dub dub:掛け声みたいなものかな?
thanks for the grub:いただきますみたいな表現 grub⇒食べ物
croquette:コロッケ
cayenne:鷹の



次の記事:料理の歌

カテゴリ: 英会話データ4 >> 英会話データ5 >> 英会話データ6
[書き手 kyosuke | 作成日08/26 2008 | 更新日07/17 2009]

英会話データ5

英会話データ5

全てのカテゴリ+エントリー



コメント

お名前

今年は平成(←必須です、スパム対策です)

今のところコメントはありません



Amazon:Azumanga Daioh - Class Album (Complete Series)
Azumanga Daioh - Class Album (Complete Series)John Ledford Mark Williams

ADV Films 2005-09-20
Sales Rank : 8709

Average Review star
starAMAZINGNESS!!!!
starFunny and mello well worth it!
starlighthearted, funny, entertaining, brilliant

See details at Amazon
by G-Tools

とある共学の高等学校を舞台にした学園物コメディで、登場人物の多くは女子高生である。この作品に特定の主人公は存在しない。連載中、作中の時間の流れは現実の時間の流れとリンクしており(春には学年が上がり、秋には体育祭・文化祭があるなど)、メインキャラクターの高校入学から物語は始まり、高校生活3年間が終了すると同時に作品も完結した。Wikipedia:あずまんが大王

あずまんが大王の内容と"口コミ情報"を見る